ESPEJITO, ESPEJITO MÁGICO…………

Los espejos contribuyen a dar sensación de amplitud a los espacios a la vez que aportan luminosidad. Son uno de los recursos por excelencia para los arquitectos de interiores y un objeto desafiante para los diseñadores, creando estos últimos verdaderas obras de arte.  La decoración con espejos permite múltiples opciones, la clave está en dónde ubiquemos los mismos para conseguir el efecto deseado.

The mirrors contribute to give spaciousness to spaces while providing brightness. They’re one of the resources par excellence for interior architects and a challenging object for designers, creating these last true works of art. The decoration with mirrors allows multiple options, the key is where we locate them to achieve the desired effect.

Los espejos son perfectos para colocar en todas las estancias de la vivienda ya que a cada zona le aportará su toque de distinción, deben ubicarse de modo que no reflejen el sol ni partes de la casa que no deseemos que permanezcan visibles y buscar lugares estratégicos para que capten toda la atención y cumplan las funciones requeridas. En función de su colocación pueden conseguirse diferentes efectos por ejemplo, si los colocamos en vertical se logra la sensación de una estancia con una mayor altura y si los ponemos en horizontal ensanchan visualmente una habitación.

The mirrors are perfect to place in all rooms of the house because each area will bring its touch of distinction, should be located so that they do not reflect the sun or parts of the house that we do not want to remain visible and look for strategic places to that they capture all the attention and fulfill the required functions. Depending on their placement different effects can be achieved, for example, if we place them vertically, the feeling of a room with a greater height is achieved and if we put them horizontally, they visually enlarge a room.

“Hay que ser sublime sin interrupción. El dandy debe vivir y morir ante el espejo.”

Charles Baudelaire

 

“You have to be sublime without interruption. The dandy must live and die before the mirror. “

Charles Baudelaire

 

Please follow and like us:

TOMEN ASIENTO

Lejos de parecernos un mero elemento de mobiliario, una silla esconde numerosas caras. Es un reflejo de los cambios culturales, sociales, tecnológicos y estéticos a lo largo de la historia.

En la era del esplendor del antiguo Egipto sentarse sobre un soporte estaba reservado exclusivamente para la realeza y para los miembros de alto rango de la sociedad. Debido a que siempre fue costumbre imitar a las clases sociales más privilegiadas, la teoría más común sobre cómo llegó a occidente la silla, establece que su origen fueron los tronos utilizados por la realeza.

 

Seem far from a mere piece of furniture, a chair hides many faces. It’s a reflection of cultural, social, technological and aesthetic throughout history changes.

In the era of splendor of ancient Egypt sit on a support was reserved exclusively for royalty and high ranking members of society. Because it was always custom imitate the most privileged social classes, the most common theory about how the West came to chair states that its origin were the thrones used by royalty.

El diseño de sillas en el siglo XX viene marcado por grandes pioneros como por ejemplo Frank Lloyd Wright o Michael Thonet que marcaron un punto de inflexión en el diseño. En los años 20, grandes arquitectos crean diseños revolucionarios como por ejemplo Mies Van Der Rohe  con su silla “Barcelona”.

Chair design in the twentieth century is marked by great pioneers such as Frank Lloyd Wright and Michael Thonet that marked a turning point in the design. In the 20s, created revolutionary designs great architects such as Mies Van Der Rohe with his chair “Barcelona”.

En los años 30 triunfó el diseño en materiales naturales de formas orgánicas, destacando importantes diseñadores como el matrimonio Charles y Ray Eames con diseños tan importantes como la silla “DSW” y su” Lounge chair”.

In the 30s triumphed design in natural materials of organic forms, highlighting important designers such as Charles and Ray Eames marriage with such important designs as the chair “DSW” and “Lounge chair”.

Es en los años 50 y 70 cuando empieza la diversión en cuanto a sillas se refiere con diseños como por ejemplo la silla “Tulip” de Eero Saarinen, la butaca “Egg” del arquitecto y diseñador A. Jacobsen, la silla “Diamond” de Bertoia o las famosas ” Panton” del precursor del estilo colorista y futurista Verner Panton.

It’s in the 50s and 70s when the fun begins as chairs are concerned with designs such as the chair “Tulip” Eero Saarinen, the armchair “Egg” architect and designer A. Jacobsen, Chair “Diamond” Bertoia or the famous “Panton” precursor colorful and futuristic Verner Panton.

Como puede verse, grandes diseñadores la han convertido en un objeto artístico, en creaciones revolucionarias que dotan de gusto y clase a cualquier estancia. No sólo es un elemento para sentarse sino que es una pieza que trasmite la cultura de su propietario, el amor por el arte y el conocimiento de su evolución.

As can be seen, great designers have become an art object in revolutionary creations that give taste and class to any room. It’s not only an element to sit but it’s a part that transmits the culture of its owner, the love of art and knowledge of its evolution.

Para los amantes de las sillas y del coleccionismo, disfrutar de alguna de ellas en su casa es posible gracias a SuperStudio ya que desde su web www.superestudio.com y también en www.superestudio.co.uk podrás recibir el asesoramiento que necesites y elegir la que más te guste.

For lovers and collectors chairs, enjoy some of them at home it’s made possible by SuperStudio since from its web www.superestudio.com and in www.superestudio.co.uk you can receive the advice you need and choose the one you like.

  1. Inspiración Chaise Longue LC4 Le Corbusier
  2. Inspiración Acapulco Chair
  3. Inspiración Wassily de Marcel Breuer
  4. Inspiración Bertoia de Harry Bertoia
  5. Inspiración EGG Chair de Arne Jacobsen
  6. Inspiración BKF de Bonet, Kurchan, Ferrari
  7. Inspiración Tolix A de Xavier Pauchard
  8. Inspiración Tulip de Eero Saarinen
  9. Inspiración PANTON de Verner Panton

  1. Inspiración DSW de Charles & Ray Eames
  2. Inspiración DSR de Charles & Ray Eames
  3. Inspiración DAR de Charles & Ray Eames
  4. Inspiración RAR de Charles & Ray Eames
  5. Inspiración DAW Patchwork de Charles & Ray Eames
  6. Inspiración Armchair Eames de Charles & Ray Eames

Sillas a la venta en www.superestudio.com y www.superestudio.co.uk

 

“Cada idea verdaderamente original, cada innovación en el diseño, cada nueva aplicación de materiales, cada invención técnica en la fabricación de mobiliario parece encontrar su expresión más importante en una silla.”

George Nelson arquitecto y diseñador estadounidense.

 

“Every truly original idea, every innovation in design, each new application of materials, each technical invention in the manufacture of furniture seems to find its most important expression in a chair.”

George Nelson American architect and designer.

                                                        Post patrocinado

 

 

Please follow and like us:

WORLD MAP

Un elemento decorativo que nunca pasa desapercibido es el mapamundi y dependiendo de cómo lo integremos en la decoración de una vivienda puede convertirse en una pieza clave. Podemos encontrar paredes con mapas colgando de numerosas formas e incluso globos terráqueos en diversos tamaños y tonos, pero es posible utilizar los mapas de un modo más llamativo y conseguir que impacten.

A decorative element that never goes unnoticed is the world map and depending on how we integrate it into the decoration of a home, it can become a key element. We can find walls with maps hanging in numerous ways and even globes in different sizes and tones, but it is possible to use the maps in a more striking way and get them to impact.

Podemos emplearlos a modo de papel pintado cubriendo toda una pared, como cabecero de cama, sobre un aparador provisto de un buen marco que lo resalte, en puertas y en general en lugares como zonas de paso o grandes salones donde pueda acaparar toda la atención.

We can use them as wallpaper to cover a wall, as the headboard of a bed, on a dresser with a good frame that highlights it, on doors and in general, in places like corridors or large rooms where it can attract attention.

Los mapas pueden combinar perfectamente con el resto de la decoración  de una vivienda respetando eso sí, la misma gama cromática existente, optando por mapas envejecidos y en tonos sepia en decoraciones clásicas y en tonos más vivos y fuertes en decoraciones modernas o dormitorios infantiles.

The maps can be combined perfectly with the rest of the decoration of a house respecting the same existing color range, opting for aged and sepia-toned maps in classic decorations and in lighter and stronger tones in modern decorations or children’s bedrooms.

“Se reunían un par de veces al año en cualquier punto del mapa para vivir unos días de ilusión y regresar luego con el cuerpo agradecido y el alma alborozada….”

Isabel Allende

“They got together of times a year at any point on the map to live a few days of illusion and then return with a grateful body and a happy soul …”

Isabel Allende

Please follow and like us:

SI ALLA VITA

Las Plantas son muy importantes en la decoración de interiores y son muchos los beneficios estéticos y psicológicos que proporcionan en el hogar, ya que hacen más agradable las estancias creando ambientes serenos, armónicos y relajantes.

Plants are very important in interior decoration and there are many aesthetic and psychological benefits they provide in the home, as they make the stays more pleasant creating serene, harmonious and relaxing environments.

Existe una gran variedad de plantas con distintas hojas, flores y colores en donde poder elegir además no sólo añaden interés visual a una sala, sino que también ayudan a limpiar y purificar el aire, aportan luz a los rincones oscuros y crean ambientes que estimulan los sentidos.

There’s a wide variety of plants with different leaves, flowers and colors where you can choose not only add visual interest to a room, but also help to clean and purify the air, bring light to dark corners and create environments that stimulate the senses.

Un toque de verde en un espacio interior es un complemento esencial y actualmente son innumerables las opciones de jarrones y macetas que podemos encontrar en el mercado que combinen a la perfección con el resto del mobiliario.

A touch of green in an interior space is an essential complement and currently there are innumerable options of vases and pots that can be found in the market that combine perfectly with the rest of the furniture.

“¿Me preguntas por qué compro arroz y flores? Compro arroz para vivir y flores para tener algo por lo que vivir.”

Confucio.

“You ask me why I buy rice and flowers? I buy rice to live and flowers to have something to live for. “


Confucius.

 

Please follow and like us: