DETALLES

La elección de muebles, complementos y la distribución de estos, es de suma importancia para crear ambientes elegantes y acogedores.Vistosas alfombras cubriendo los suelos, uso de elementos fácilmente reutilizables en otros contextos o grandes jarrones con flores frescas, pueden aportar mucho a una vivienda.

The choice of furniture, accessories and the distribution of these, is of paramount importance to create elegant and welcoming environments. Colorful carpets covering the floors, use of easily reusable elements in other contexts or large vases with fresh flowers can bring a lot to a home.

Cuadros que acaparan toda la atención en una estancia, mensajes escritos sobre paredes o el empleo de la madera contrastada con detalles fríos en metal , son algunos elementos a resaltar.

Pictures that get all the attention in a room, messages written on walls or the use of wood contrasted with cold metal accents are some elements to highlight.

Sillones que por su diseño innovador se convierten en esculturas, pasamanos realizados con malla metálica, enormes lámparas en techos, lámparas de sobremesa situadas en zonas estratégicas al lado de un sillón o encima de algún mueble, las posibilidades son infinitas.

Innovative design armchairs that become sculptures, made with wire mesh railings, huge ceiling lamps, table lamps in strategic located next to a couch or any furniture above areas, the possibilities are endless.

“Tres minutos y medio de infusión. Más queda agrio, menos queda insípido. Todos los detalles tienen siempre su importancia.”

Katherine Pancol

“Three and a half minutes of infusion. More it is sour, less is tasteless. All details provided are important.“

Katherine Pancol

TOMEN ASIENTO

Lejos de parecernos un mero elemento de mobiliario, una silla esconde numerosas caras. Es un reflejo de los cambios culturales, sociales, tecnológicos y estéticos a lo largo de la historia.

En la era del esplendor del antiguo Egipto sentarse sobre un soporte estaba reservado exclusivamente para la realeza y para los miembros de alto rango de la sociedad. Debido a que siempre fue costumbre imitar a las clases sociales más privilegiadas, la teoría más común sobre cómo llegó a occidente la silla, establece que su origen fueron los tronos utilizados por la realeza.

Seem far from a mere piece of furniture, a chair hides many faces. It’s a reflection of cultural, social, technological and aesthetic throughout history changes.

In the era of splendor of ancient Egypt sit on a support was reserved exclusively for royalty and high ranking members of society. Because it was always custom imitate the most privileged social classes, the most common theory about how the West came to chair states that its origin were the thrones used by royalty.

El diseño de sillas en el siglo XX viene marcado por grandes pioneros como por ejemplo Frank Lloyd Wright o Michael Thonet que marcaron un punto de inflexión en el diseño. En los años 20, grandes arquitectos crean diseños revolucionarios como por ejemplo Mies Van Der Rohe  con su silla «Barcelona».

Chair design in the twentieth century is marked by great pioneers such as Frank Lloyd Wright and Michael Thonet that marked a turning point in the design. In the 20s, created revolutionary designs great architects such as Mies Van Der Rohe with his chair «Barcelona».

En los años 30 triunfó el diseño en materiales naturales de formas orgánicas, destacando importantes diseñadores como el matrimonio Charles y Ray Eames con diseños tan importantes como la silla «DSW» y su» Lounge chair».

In the 30s triumphed design in natural materials of organic forms, highlighting important designers such as Charles and Ray Eames marriage with such important designs as the chair «DSW» and «Lounge chair».

Es en los años 50 y 70 cuando empieza la diversión en cuanto a sillas se refiere con diseños como por ejemplo la silla «Tulip» de Eero Saarinen, la butaca «Egg» del arquitecto y diseñador A. Jacobsen, la silla «Diamond» de Bertoia o las famosas » Panton» del precursor del estilo colorista y futurista Verner Panton.

It’s in the 50s and 70s when the fun begins as chairs are concerned with designs such as the chair «Tulip» Eero Saarinen, the armchair «Egg» architect and designer A. Jacobsen, Chair «Diamond» Bertoia or the famous «Panton» precursor colorful and futuristic Verner Panton.

Como puede verse, grandes diseñadores la han convertido en un objeto artístico, en creaciones revolucionarias que dotan de gusto y clase a cualquier estancia. No sólo es un elemento para sentarse sino que es una pieza que trasmite la cultura de su propietario, el amor por el arte y el conocimiento de su evolución.

As can be seen, great designers have become an art object in revolutionary creations that give taste and class to any room. It’s not only an element to sit but it’s a part that transmits the culture of its owner, the love of art and knowledge of its evolution.

“Cada idea verdaderamente original, cada innovación en el diseño, cada nueva aplicación de materiales, cada invención técnica en la fabricación de mobiliario parece encontrar su expresión más importante en una silla”.

George Nelson arquitecto y diseñador estadounidense.

«Every truly original idea, every innovation in design, each new application of materials, each technical invention in the manufacture of furniture seems to find its most important expression in a chair».

George Nelson American architect and designer.

                                                       

DE PUNTA EN BLANCO

Los espacios interiores se despojan de todo tipo de objetos innecesarios y de tonos fuertes vistiéndose de un blanco total para conseguir destacar y dar protagonismo a lo verdaderamente importante, dando lugar a ambientes que no pasarán desapercibidos y en donde además, reine la calma y el sosiego.

The interior spaces are stripped of all sorts of unnecessary objects and strong tones dressing a total target for highlight and give prominence to what’s really important, resulting in environments that don’t go unnoticed and where also reigns calm and tranquility .

Dormitorios, cocinas y salones se visten de blanco invitando al descanso y aportando armonía, ya sea en suelos y paredes, mobiliario o complementos, el blanco lo acapara todo y se convierte en el protagonista absoluto.

Bedrooms, kitchens and living rooms wear white inviting the rest and bringing harmony, either on floors and walls, furniture or accessories, white monopolizes everything and it becomes the absolute protagonist.

«Observa todo lo blanco que hay en torno a ti, pero recuerda todo lo negro que existe.»
Lao-tsé

«See what white is around you, but remember everything black that exists.»
Lao Tse

AIRES MARINEROS

En los ambientes de estilo marinero los elementos náuticos o los motivos relacionados con el mar y el universo marino son los verdaderos protagonistas. Los colores predominantes aquí son el azul y blanco pero también se emplean tonos beige o tierra y grises cuando buscamos un aspecto más sobrio, aunque basta con pensar en lo que podemos encontrar en un barco para que nos venga la inspiración a la hora de diseñar un espacio de este estilo.

In marine-style environments, the nautical elements or motifs related to the sea and the marine universe are the real protagonists. The predominant colors here are blue and white but also beige or earthy and gray tones are used when looking for a more sober, but it’s enough to think about what we can find in a boat so that we can come up with the inspiration when designing a Space of this style.

Alfombras a rayas, remos, timones, anclas o salvavidas, son algunos de los elementos a introducir en el espacio para conseguir ese estilo tan veraniego, atemporal y perfecto, sobre todo en habitaciones infantiles.

Striped rugs, oars, rudders, anchors or lifeguards, are some of the elements to introduce in the space to get that summer style, timeless and perfect, especially in children’s rooms.

En cuanto a materiales, destaca el uso del mimbre y la madera preferiblemente en tonos claros, que combinados con los numerosos complementos o accesorios de temática marinera que podemos encontrar, conseguimos crear ambientes acogedores y frescos.

As for materials, the use of wicker and wood is preferable in light tones, which combined with the numerous accessories or marine themed accessories that we can find, we create cozy and fresh environments.

“Maestro, quisiera saber cómo viven los peces en el mar. Como los hombres en la tierra: los grandes se comen a los pequeños.”

William Shakespeare

«Master, I would like to know how the fish live in the sea. As men on earth: the great eat the little ones.»


William Shakespeare