BUENAS NOCHES Y BUENA SUERTE.

Crear una atmósfera propicia para alcanzar en el dormitorio un ambiente perfecto para el descanso, es una prioridad para los arquitectos de interiores.

Creating a propitious atmosphere to achieve a perfect environment for rest in the bedroom is a priority for interior architects.

Alcanzar el clima adecuado para el descanso puede ser posible con elecciones que van desde cabeceros ergonómicos o en capitoné, que proviene del francés capitonner y significa acolchar normalmente con botones que forman dibujos regulares de relieve, a doseles, tejidos de alta calidad, tanto en sábanas como cojines y cortinas o colchones que incorporan soluciones tecnológicas que faciliten el descanso.

Achieving the right climate for rest can be possible with choices ranging from ergonomic headboards or capitoné, which comes from the French capitonner and means quilting normally with buttons that form regular patterns of relief, canopies, high quality fabrics, both in sheets as cushions and curtains or mattresses that incorporate technological solutions that facilitate rest.

En cuanto a colores, paletas tenues que inviten a relajarnos como beiges, arenas, tonos pastel, verdes e incluso azules, puesto que reducen la presión y la tensión muscular influyendo notoriamente en nuestro estado anímico, aunque la elección es una cuestión de gusto personal.

As for colors, soft palettes that invite us to relax as beiges, sands, pastel shades, green and even blue, since they reduce pressure and muscle tension, influencing notoriously in our mood, although the choice is a matter of personal taste.

Alcanzar el karma perfecto puede ser fácil en habitaciones poco recargadas y revestidas de madera ya que la calidez de ésta viste los espacios sin necesidad de añadir nada más creando ambientes acogedores y serenos.

Reaching perfect karma can be easy in rooms with little recharge and covered with wood since the warmth of it dresses the spaces without the need to add anything else creating cozy and serene environments.

Si queremos añadir un plus de sofisticación podremos recurrir a lámparas de diseño para las mesillas, espejos con marcos destacables o confortables sillones con tapizados de calidad y de estilo francés creando así un potente punto focal.

If we want to add a plus of sophistication, we can use design lamps for bedside tables, mirrors with remarkable frames or comfortable armchairs with quality upholstery and French style, thus creating a powerful focal point.

“Si queréis saber cómo habita el alma en el cuerpo, os bastará observar cómo usa el cuerpo de su cotidiana habitación: si ésta es desordenada y confusa, desordenado y confuso será el cuerpo poseído por el alma”.

Leonardo da Vinci

«If you want to know how the soul lives in the body, it will suffice to observe how it uses the body of its daily room: if it’s disordered and confused, disordered and confused it will be the body possessed by the soul”.

Leonardo da Vinci

VÍDEO INTERIA D&D 51

MOLDURAS

Las molduras han ido evolucionando hasta nuestros días y en combinación con un mobiliario moderno, dan un toque de distinción a las estancias. Por lo general, este elemento decorativo suele utilizarse en techos pero colocado en paredes también da mucho juego.

The moldings have evolved to the present day and in combination with modern furnishings, a touch of class to the rooms. Usually, this is often used in decorative element placed on roofs but also offers plenty walls.

El diseño y ancho de las molduras es importante, ya que hay que tener en consideración el estilo que queramos y las dimensiones de la pared.

The design and wide moldings is important because we must take into consideration the style you seek and the dimensions of the wall.

Se debe elegir la moldura más acorde con el tipo de decoración o el estilo de la casa. Las molduras sencillas, en líneas rectas y más livianas encajan perfectamente en cualquier ambiente y es por ello que son empleadas en infinidad de proyectos aportando mucha personalidad a la vivienda.

You must select the trim line with the kind of decor or style of the house. The simple moldings, and lighter in straight lines fit perfectly into any environment and that is why they are used in many projects contributing much personality to housing.

Haga clic en la imagen para aumentar.

Click on the image to increase.

“La oscuridad nos envuelve a todos, pero mientras el sabio tropieza en alguna pared, el ignorante permanece tranquilo en el centro de la estancia”.

Anatole France

“The darkness surrounds us all, but as the wise stumbles into a wall, the ignorant remains calm in the center of the room”.                                   

Anatole France

ANDARSE POR LAS RAMAS

Una buena opción para decorar nuestras casas es con ramas de árboles, algo sencillo que transmite una gran calidez siendo fácil de adaptar a diversos estilos de decoración.

A good option to decorate our houses is with branches of trees, something simple that conveys a great warmth being easy to adapt to different styles of decoration.

Por la irregularidad de sus formas se consiguen una infinidad de diseños que le dan al hogar ese toque especial que sólo puede aportar un material orgánico como es la madera, resultando algo diferente y suponiendo un coste mínimo.

Due to the irregularity of its shapes, an infinity of designs is obtained that give the home that special touch that only an organic material such as wood can provide, resulting in something different and assuming a minimum cost.

“Todas las religiones, artes y ciencias son ramas del mismo árbol.”

Albert Einstein.

«All religions, arts and sciences are branches of the same tree.»

Albert Einstein.