TOMEN ASIENTO

Lejos de parecernos un mero elemento de mobiliario, una silla esconde numerosas caras. Es un reflejo de los cambios culturales, sociales, tecnológicos y estéticos a lo largo de la historia.

En la era del esplendor del antiguo Egipto sentarse sobre un soporte estaba reservado exclusivamente para la realeza y para los miembros de alto rango de la sociedad. Debido a que siempre fue costumbre imitar a las clases sociales más privilegiadas, la teoría más común sobre cómo llegó a occidente la silla, establece que su origen fueron los tronos utilizados por la realeza.

 

Seem far from a mere piece of furniture, a chair hides many faces. It’s a reflection of cultural, social, technological and aesthetic throughout history changes.

In the era of splendor of ancient Egypt sit on a support was reserved exclusively for royalty and high ranking members of society. Because it was always custom imitate the most privileged social classes, the most common theory about how the West came to chair states that its origin were the thrones used by royalty.

El diseño de sillas en el siglo XX viene marcado por grandes pioneros como por ejemplo Frank Lloyd Wright o Michael Thonet que marcaron un punto de inflexión en el diseño. En los años 20, grandes arquitectos crean diseños revolucionarios como por ejemplo Mies Van Der Rohe  con su silla “Barcelona”.

Chair design in the twentieth century is marked by great pioneers such as Frank Lloyd Wright and Michael Thonet that marked a turning point in the design. In the 20s, created revolutionary designs great architects such as Mies Van Der Rohe with his chair “Barcelona”.

En los años 30 triunfó el diseño en materiales naturales de formas orgánicas, destacando importantes diseñadores como el matrimonio Charles y Ray Eames con diseños tan importantes como la silla “DSW” y su” Lounge chair”.

In the 30s triumphed design in natural materials of organic forms, highlighting important designers such as Charles and Ray Eames marriage with such important designs as the chair “DSW” and “Lounge chair”.

Es en los años 50 y 70 cuando empieza la diversión en cuanto a sillas se refiere con diseños como por ejemplo la silla “Tulip” de Eero Saarinen, la butaca “Egg” del arquitecto y diseñador A. Jacobsen, la silla “Diamond” de Bertoia o las famosas ” Panton” del precursor del estilo colorista y futurista Verner Panton.

It’s in the 50s and 70s when the fun begins as chairs are concerned with designs such as the chair “Tulip” Eero Saarinen, the armchair “Egg” architect and designer A. Jacobsen, Chair “Diamond” Bertoia or the famous “Panton” precursor colorful and futuristic Verner Panton.

Como puede verse, grandes diseñadores la han convertido en un objeto artístico, en creaciones revolucionarias que dotan de gusto y clase a cualquier estancia. No sólo es un elemento para sentarse sino que es una pieza que trasmite la cultura de su propietario, el amor por el arte y el conocimiento de su evolución.

As can be seen, great designers have become an art object in revolutionary creations that give taste and class to any room. It’s not only an element to sit but it’s a part that transmits the culture of its owner, the love of art and knowledge of its evolution.

Para los amantes de las sillas y del coleccionismo, disfrutar de alguna de ellas en su casa es posible gracias a SuperStudio ya que desde su web www.superestudio.com y también en www.superestudio.co.uk podrás recibir el asesoramiento que necesites y elegir la que más te guste.

For lovers and collectors chairs, enjoy some of them at home it’s made possible by SuperStudio since from its web www.superestudio.com and in www.superestudio.co.uk you can receive the advice you need and choose the one you like.

  1. Inspiración Chaise Longue LC4 Le Corbusier
  2. Inspiración Acapulco Chair
  3. Inspiración Wassily de Marcel Breuer
  4. Inspiración Bertoia de Harry Bertoia
  5. Inspiración EGG Chair de Arne Jacobsen
  6. Inspiración BKF de Bonet, Kurchan, Ferrari
  7. Inspiración Tolix A de Xavier Pauchard
  8. Inspiración Tulip de Eero Saarinen
  9. Inspiración PANTON de Verner Panton

  1. Inspiración DSW de Charles & Ray Eames
  2. Inspiración DSR de Charles & Ray Eames
  3. Inspiración DAR de Charles & Ray Eames
  4. Inspiración RAR de Charles & Ray Eames
  5. Inspiración DAW Patchwork de Charles & Ray Eames
  6. Inspiración Armchair Eames de Charles & Ray Eames

Sillas a la venta en www.superestudio.com y www.superestudio.co.uk

 

“Cada idea verdaderamente original, cada innovación en el diseño, cada nueva aplicación de materiales, cada invención técnica en la fabricación de mobiliario parece encontrar su expresión más importante en una silla.”

George Nelson arquitecto y diseñador estadounidense.

 

“Every truly original idea, every innovation in design, each new application of materials, each technical invention in the manufacture of furniture seems to find its most important expression in a chair.”

George Nelson American architect and designer.

                                                        Post patrocinado

 

 

LIFESTYLE 37

ARTE

Decorar las paredes con obras de arte, ya sean esculturas o cuadros, supone una forma de expresar un estilo personal, mejorar el entorno de la vivienda y convivir diariamente con una belleza atemporal. Podemos adquirir una obra para embellecer una habitación y decorarla en torno a ella.

Decorating the walls with works of art, whether sculptures or paintings, is a way of expressing a personal style, improving the living environment and living daily with a timeless beauty. We can acquire a work to beautify a room and decorate it around it.

Una obra bien elegida se convierte en protagonista indiscutible del espacio, ofreciendo magníficas soluciones de diseño siempre y cuando estén bien ubicadas y con una luz apropiada. Una escultura añadirá tridimensionalidad al espacio y una pintura rica en efectos lumínicos aporta un extra de luz y aire a la estancia.

A well chosen work becomes the undisputed protagonist of the space, offering magnificent design solutions as long as they are well located and with an appropriate light. A sculpture will add three-dimensionality to the space and a painting rich in light effects brings an extra light and air to the room.

Una de las premisas más importantes a la hora de elegir, es encontrar un esquema de color acorde con el resto de la estancia para que complemente el colorido de la misma y si dudamos al elegirla, las galerías de arte suelen decir que el secreto está en las emociones que nos transmiten.

One of the most important premises when choosing, is to find a color scheme in accordance with the rest of the room to complement the color of it and if we hesitate to choose it, art galleries often say that the secret is in The emotions that transmit us.

“Si yo pinto a mi perro exactamente como es, naturalmente tendré dos perros, pero no una obra de arte.”

Johann Wolfgang von Goethe

“If I paint my dog exactly as it’s, naturally I will have two dogs, but not a work of art.”

Johann Wolfgang von Goethe

 

 

AIRES MARINEROS

En los ambientes de estilo marinero los elementos náuticos o los motivos relacionados con el mar y el universo marino son los verdaderos protagonistas. Los colores predominantes aquí son el azul y blanco pero también se emplean tonos beige o tierra y grises cuando buscamos un aspecto más sobrio, aunque basta con pensar en lo que podemos encontrar en un barco para que nos venga la inspiración a la hora de diseñar un espacio de este estilo.

In marine-style environments, the nautical elements or motifs related to the sea and the marine universe are the real protagonists. The predominant colors here are blue and white but also beige or earthy and gray tones are used when looking for a more sober, but it’s enough to think about what we can find in a boat so that we can come up with the inspiration when designing a Space of this style.

Alfombras a rayas, remos, timones, anclas o salvavidas, son algunos de los elementos a introducir en el espacio para conseguir ese estilo tan veraniego, atemporal y perfecto, sobre todo en habitaciones infantiles.

Striped rugs, oars, rudders, anchors or lifeguards, are some of the elements to introduce in the space to get that summer style, timeless and perfect, especially in children’s rooms.

En cuanto a materiales, destaca el uso del mimbre y la madera preferiblemente en tonos claros, que combinados con los numerosos complementos o accesorios de temática marinera que podemos encontrar, conseguimos crear ambientes acogedores y frescos.

As for materials, the use of wicker and wood is preferable in light tones, which combined with the numerous accessories or marine themed accessories that we can find, we create cozy and fresh environments.

“Maestro, quisiera saber cómo viven los peces en el mar. Como los hombres en la tierra: los grandes se comen a los pequeños.”

William Shakespeare

“Master, I would like to know how the fish live in the sea. As men on earth: the great eat the little ones.”


William Shakespeare