GRANDES ICONOS DEL DISEÑO

Quién no ha escuchado que lo que realmente es bueno nunca pasa de moda. Pues en cuanto a interiorismo, podemos aplicarlo al mobiliario.

Hay diseños que marcaron un antes y un después en la historia de la decoración, no sólo en lo estético sino que fueron diseños pioneros y revolucionarios para la época en cuanto a materiales y métodos de fabricación se refiere.

Who hasn’t heard that what’s really good never goes out of fashion. As for interior design, we can apply it to furniture.

There are designs that marked a before and after in the history of decoration, not only in the aesthetic but were pioneering and revolutionary designs for the time in terms of materials and manufacturing methods.

Algunos de los muebles más destacados son por ejemplo la Silla Nº 14, diseñada por Michael Thonet en 1854. Con ella comenzó la historia del mueble moderno y su principio se basaba en:

1 IDEA
6 PIEZAS
2 TUERCAS
10 TORNILLOS

En palabras de Le Corbusier:

“Nunca se ha creado algo tan elegante ni tan bien concebido, con una ejecución tan precisa ni tan práctico”.

Some of the most outstanding furniture are, for example, Chair No. 14, designed by Michael Thonet in 1854. With it began the history of modern furniture and its principle was based on:

1 IDEA
6 PIECES
2 NUTS
10 SCREWS

In the words of Le Corbusier:

«Nothing so elegant or so well conceived has ever been created, with such precise or practical execution».

La silla Wassily, también conocida como Modelo B3, fue diseñada por Marcel Breuer en 1925-1926. Revolucionaria para la época por el empleo de tubos de acero niquelado, posteriormente cromado y doblado para la estructura y cuero, lona o tela para el asiento y respaldo.

The Wassily chair, also known as Model B3, was designed by Marcel Breuer in 1925-1926. Revolutionary for the time by the use of nickel-plated steel tubes, then chromed and folded for the structure and leather, canvas or fabric for the seat and backrest.

El jarrón Savoy, creado por el finlandés Alvar Aalto para la exposición de París en 1937. Se realizaba en un molde de madera y después de que el vidrio endureciera, el molde era quemado lentamente para liberar el jarrón. Este método daba al producto un mayor dinamismo y textura que los actuales moldes de acero. Hoy en día el jarrón Savoy forma parte de la colección permanente del MOMA (Museo de Arte Moderno de Nueva York).

The Savoy vase, created by the Finnish Alvar Aalto for the Paris exhibition in 1937. It was made in a wooden mold and after the glass hardened, the mold was burned slowly to release the vase. This method gave the product a greater dynamism and texture than the current steel molds. Nowadays the Savoy vase is part of the permanent collection of the MOMA (Museum of Modern Art in New York).

La mesa “EM” de Jean Prouvé de principios de los 50. Diseñada para su proyecto “Maison Tropicale” siguiendo los criterios de la estética de la necesidad y cuidando su diseño hasta el último detalle.

The «EM» table by Jean Prouvé from the early 50’s. Designed for your «Maison Tropicale» project following the criteria of the aesthetic of necessity and taking care of its design down to the last detail.

La silla “Egg” de Jacobsen, fabricada en 1958 con un armazón de madera contrachapada de abedul recubierta de almohadillas de espuma y tela, una técnica de la que Jacobsen fue pionero.

The «Egg» chair by Jacobsen, made in 1958 with a birch plywood frame covered with foam and cloth pads, a technique of which Jacobsen was a pioneer.

El exprimidor Juicy Salif, del diseñador francés Philippe Starck. Un esencial del diseño moderno y una pieza de coleccionista desde su creación en el año 1990, distribuido por la firma de diseño italiana Alessi.

Juicy Salif juicer, by French designer Philippe Starck. An essential of modern design and a collector’s item since its creation in 1990, distributed by the Italian design firm Alessi.

Han marcado una época y todavía siguen siendo grandes iconos en el mundo del diseño de interiores. Hoy se reciclan, renuevan y revalorizan en el mercado siendo una de las tendencias más recurrentes a la hora de  decorar una vivienda siendo además, objeto de culto para los interioristas y decoradores que quieren incluir dichas “joyas” en sus proyectos.

They have marked a time and they are still great icons in the world of interior design. Today they are recycled, renewed and revalued in the market being one of the most recurrent trends when it comes to decorating a home being also an object of worship for interior designers and decorators who want to include said «jewels» in their projects.

“Se dice que el tiempo es un gran maestro; lo malo es que va matando a sus discípulos».

Hector Berlioz

 

«Time is said to be a great teacher; the bad thing is that he is killing his disciples».


Hector Berlioz

TOMEN ASIENTO

Lejos de parecernos un mero elemento de mobiliario, una silla esconde numerosas caras. Es un reflejo de los cambios culturales, sociales, tecnológicos y estéticos a lo largo de la historia.

En la era del esplendor del antiguo Egipto sentarse sobre un soporte estaba reservado exclusivamente para la realeza y para los miembros de alto rango de la sociedad. Debido a que siempre fue costumbre imitar a las clases sociales más privilegiadas, la teoría más común sobre cómo llegó a occidente la silla, establece que su origen fueron los tronos utilizados por la realeza.

 

Seem far from a mere piece of furniture, a chair hides many faces. It’s a reflection of cultural, social, technological and aesthetic throughout history changes.

In the era of splendor of ancient Egypt sit on a support was reserved exclusively for royalty and high ranking members of society. Because it was always custom imitate the most privileged social classes, the most common theory about how the West came to chair states that its origin were the thrones used by royalty.

El diseño de sillas en el siglo XX viene marcado por grandes pioneros como por ejemplo Frank Lloyd Wright o Michael Thonet que marcaron un punto de inflexión en el diseño. En los años 20, grandes arquitectos crean diseños revolucionarios como por ejemplo Mies Van Der Rohe  con su silla «Barcelona».

Chair design in the twentieth century is marked by great pioneers such as Frank Lloyd Wright and Michael Thonet that marked a turning point in the design. In the 20s, created revolutionary designs great architects such as Mies Van Der Rohe with his chair «Barcelona».

En los años 30 triunfó el diseño en materiales naturales de formas orgánicas, destacando importantes diseñadores como el matrimonio Charles y Ray Eames con diseños tan importantes como la silla «DSW» y su» Lounge chair».

In the 30s triumphed design in natural materials of organic forms, highlighting important designers such as Charles and Ray Eames marriage with such important designs as the chair «DSW» and «Lounge chair».

Es en los años 50 y 70 cuando empieza la diversión en cuanto a sillas se refiere con diseños como por ejemplo la silla «Tulip» de Eero Saarinen, la butaca «Egg» del arquitecto y diseñador A. Jacobsen, la silla «Diamond» de Bertoia o las famosas » Panton» del precursor del estilo colorista y futurista Verner Panton.

It’s in the 50s and 70s when the fun begins as chairs are concerned with designs such as the chair «Tulip» Eero Saarinen, the armchair «Egg» architect and designer A. Jacobsen, Chair «Diamond» Bertoia or the famous «Panton» precursor colorful and futuristic Verner Panton.

Como puede verse, grandes diseñadores la han convertido en un objeto artístico, en creaciones revolucionarias que dotan de gusto y clase a cualquier estancia. No sólo es un elemento para sentarse sino que es una pieza que trasmite la cultura de su propietario, el amor por el arte y el conocimiento de su evolución.

As can be seen, great designers have become an art object in revolutionary creations that give taste and class to any room. It’s not only an element to sit but it’s a part that transmits the culture of its owner, the love of art and knowledge of its evolution.

Para los amantes de las sillas y del coleccionismo, disfrutar de alguna de ellas en su casa es posible gracias a SuperStudio ya que desde su web www.superestudio.com y también en www.superestudio.co.uk podrás recibir el asesoramiento que necesites y elegir la que más te guste.

For lovers and collectors chairs, enjoy some of them at home it’s made possible by SuperStudio since from its web www.superestudio.com and in www.superestudio.co.uk you can receive the advice you need and choose the one you like.

  1. Inspiración Chaise Longue LC4 Le Corbusier
  2. Inspiración Acapulco Chair
  3. Inspiración Wassily de Marcel Breuer
  4. Inspiración Bertoia de Harry Bertoia
  5. Inspiración EGG Chair de Arne Jacobsen
  6. Inspiración BKF de Bonet, Kurchan, Ferrari
  7. Inspiración Tolix A de Xavier Pauchard
  8. Inspiración Tulip de Eero Saarinen
  9. Inspiración PANTON de Verner Panton

  1. Inspiración DSW de Charles & Ray Eames
  2. Inspiración DSR de Charles & Ray Eames
  3. Inspiración DAR de Charles & Ray Eames
  4. Inspiración RAR de Charles & Ray Eames
  5. Inspiración DAW Patchwork de Charles & Ray Eames
  6. Inspiración Armchair Eames de Charles & Ray Eames

Sillas a la venta en www.superestudio.com y www.superestudio.co.uk

 

“Cada idea verdaderamente original, cada innovación en el diseño, cada nueva aplicación de materiales, cada invención técnica en la fabricación de mobiliario parece encontrar su expresión más importante en una silla.”

George Nelson arquitecto y diseñador estadounidense.

 

«Every truly original idea, every innovation in design, each new application of materials, each technical invention in the manufacture of furniture seems to find its most important expression in a chair.»

George Nelson American architect and designer.

                                                        Post patrocinado

 

 

LIFESTYLE 40

ARTE

Decorar las paredes con obras de arte, ya sean esculturas o cuadros, supone una forma de expresar un estilo personal, mejorar el entorno de la vivienda y convivir diariamente con una belleza atemporal. Podemos adquirir una obra para embellecer una habitación y decorarla en torno a ella.

Decorating the walls with works of art, whether sculptures or paintings, is a way of expressing a personal style, improving the living environment and living daily with a timeless beauty. We can acquire a work to beautify a room and decorate it around it.

Una obra bien elegida se convierte en protagonista indiscutible del espacio, ofreciendo magníficas soluciones de diseño siempre y cuando estén bien ubicadas y con una luz apropiada. Una escultura añadirá tridimensionalidad al espacio y una pintura rica en efectos lumínicos aporta un extra de luz y aire a la estancia.

A well chosen work becomes the undisputed protagonist of the space, offering magnificent design solutions as long as they are well located and with an appropriate light. A sculpture will add three-dimensionality to the space and a painting rich in light effects brings an extra light and air to the room.

Una de las premisas más importantes a la hora de elegir, es encontrar un esquema de color acorde con el resto de la estancia para que complemente el colorido de la misma y si dudamos al elegirla, las galerías de arte suelen decir que el secreto está en las emociones que nos transmiten.

One of the most important premises when choosing, is to find a color scheme in accordance with the rest of the room to complement the color of it and if we hesitate to choose it, art galleries often say that the secret is in The emotions that transmit us.

“Si yo pinto a mi perro exactamente como es, naturalmente tendré dos perros, pero no una obra de arte.”

Johann Wolfgang von Goethe

«If I paint my dog exactly as it’s, naturally I will have two dogs, but not a work of art.»

Johann Wolfgang von Goethe