GRANDES ICONOS DEL DISEÑO

Quién no ha escuchado que lo que realmente es bueno nunca pasa de moda. Pues en cuanto a interiorismo, podemos aplicarlo al mobiliario.

Hay diseños que marcaron un antes y un después en la historia de la decoración, no sólo en lo estético sino que fueron diseños pioneros y revolucionarios para la época en cuanto a materiales y métodos de fabricación se refiere.

Who hasn’t heard that what’s really good never goes out of fashion. As for interior design, we can apply it to furniture.

There are designs that marked a before and after in the history of decoration, not only in the aesthetic but were pioneering and revolutionary designs for the time in terms of materials and manufacturing methods.

Algunos de los muebles más destacados son por ejemplo la Silla Nº 14, diseñada por Michael Thonet en 1854. Con ella comenzó la historia del mueble moderno y su principio se basaba en:

1 IDEA
6 PIEZAS
2 TUERCAS
10 TORNILLOS

En palabras de Le Corbusier:

“Nunca se ha creado algo tan elegante ni tan bien concebido, con una ejecución tan precisa ni tan práctico”.

Some of the most outstanding furniture are, for example, Chair No. 14, designed by Michael Thonet in 1854. With it began the history of modern furniture and its principle was based on:

1 IDEA
6 PIECES
2 NUTS
10 SCREWS

In the words of Le Corbusier:

“Nothing so elegant or so well conceived has ever been created, with such precise or practical execution”.

La silla Wassily, también conocida como Modelo B3, fue diseñada por Marcel Breuer en 1925-1926. Revolucionaria para la época por el empleo de tubos de acero niquelado, posteriormente cromado y doblado para la estructura y cuero, lona o tela para el asiento y respaldo.

The Wassily chair, also known as Model B3, was designed by Marcel Breuer in 1925-1926. Revolutionary for the time by the use of nickel-plated steel tubes, then chromed and folded for the structure and leather, canvas or fabric for the seat and backrest.

El jarrón Savoy, creado por el finlandés Alvar Aalto para la exposición de París en 1937. Se realizaba en un molde de madera y después de que el vidrio endureciera, el molde era quemado lentamente para liberar el jarrón. Este método daba al producto un mayor dinamismo y textura que los actuales moldes de acero. Hoy en día el jarrón Savoy forma parte de la colección permanente del MOMA (Museo de Arte Moderno de Nueva York).

The Savoy vase, created by the Finnish Alvar Aalto for the Paris exhibition in 1937. It was made in a wooden mold and after the glass hardened, the mold was burned slowly to release the vase. This method gave the product a greater dynamism and texture than the current steel molds. Nowadays the Savoy vase is part of the permanent collection of the MOMA (Museum of Modern Art in New York).

La mesa “EM” de Jean Prouvé de principios de los 50. Diseñada para su proyecto “Maison Tropicale” siguiendo los criterios de la estética de la necesidad y cuidando su diseño hasta el último detalle.

The “EM” table by Jean Prouvé from the early 50’s. Designed for your “Maison Tropicale” project following the criteria of the aesthetic of necessity and taking care of its design down to the last detail.

La silla “Egg” de Jacobsen, fabricada en 1958 con un armazón de madera contrachapada de abedul recubierta de almohadillas de espuma y tela, una técnica de la que Jacobsen fue pionero.

The “Egg” chair by Jacobsen, made in 1958 with a birch plywood frame covered with foam and cloth pads, a technique of which Jacobsen was a pioneer.

El exprimidor Juicy Salif, del diseñador francés Philippe Starck. Un esencial del diseño moderno y una pieza de coleccionista desde su creación en el año 1990, distribuido por la firma de diseño italiana Alessi.

Juicy Salif juicer, by French designer Philippe Starck. An essential of modern design and a collector’s item since its creation in 1990, distributed by the Italian design firm Alessi.

Han marcado una época y todavía siguen siendo grandes iconos en el mundo del diseño de interiores. Hoy se reciclan, renuevan y revalorizan en el mercado siendo una de las tendencias más recurrentes a la hora de  decorar una vivienda siendo además, objeto de culto para los interioristas y decoradores que quieren incluir dichas “joyas” en sus proyectos.

They have marked a time and they are still great icons in the world of interior design. Today they are recycled, renewed and revalued in the market being one of the most recurrent trends when it comes to decorating a home being also an object of worship for interior designers and decorators who want to include said “jewels” in their projects.

“Se dice que el tiempo es un gran maestro; lo malo es que va matando a sus discípulos”.

Hector Berlioz

 

“Time is said to be a great teacher; the bad thing is that he is killing his disciples”.


Hector Berlioz

Please follow and like us:

TOMEN ASIENTO

Lejos de parecernos un mero elemento de mobiliario, una silla esconde numerosas caras. Es un reflejo de los cambios culturales, sociales, tecnológicos y estéticos a lo largo de la historia.

En la era del esplendor del antiguo Egipto sentarse sobre un soporte estaba reservado exclusivamente para la realeza y para los miembros de alto rango de la sociedad. Debido a que siempre fue costumbre imitar a las clases sociales más privilegiadas, la teoría más común sobre cómo llegó a occidente la silla, establece que su origen fueron los tronos utilizados por la realeza.

 

Seem far from a mere piece of furniture, a chair hides many faces. It’s a reflection of cultural, social, technological and aesthetic throughout history changes.

In the era of splendor of ancient Egypt sit on a support was reserved exclusively for royalty and high ranking members of society. Because it was always custom imitate the most privileged social classes, the most common theory about how the West came to chair states that its origin were the thrones used by royalty.

El diseño de sillas en el siglo XX viene marcado por grandes pioneros como por ejemplo Frank Lloyd Wright o Michael Thonet que marcaron un punto de inflexión en el diseño. En los años 20, grandes arquitectos crean diseños revolucionarios como por ejemplo Mies Van Der Rohe  con su silla “Barcelona”.

Chair design in the twentieth century is marked by great pioneers such as Frank Lloyd Wright and Michael Thonet that marked a turning point in the design. In the 20s, created revolutionary designs great architects such as Mies Van Der Rohe with his chair “Barcelona”.

En los años 30 triunfó el diseño en materiales naturales de formas orgánicas, destacando importantes diseñadores como el matrimonio Charles y Ray Eames con diseños tan importantes como la silla “DSW” y su” Lounge chair”.

In the 30s triumphed design in natural materials of organic forms, highlighting important designers such as Charles and Ray Eames marriage with such important designs as the chair “DSW” and “Lounge chair”.

Es en los años 50 y 70 cuando empieza la diversión en cuanto a sillas se refiere con diseños como por ejemplo la silla “Tulip” de Eero Saarinen, la butaca “Egg” del arquitecto y diseñador A. Jacobsen, la silla “Diamond” de Bertoia o las famosas ” Panton” del precursor del estilo colorista y futurista Verner Panton.

It’s in the 50s and 70s when the fun begins as chairs are concerned with designs such as the chair “Tulip” Eero Saarinen, the armchair “Egg” architect and designer A. Jacobsen, Chair “Diamond” Bertoia or the famous “Panton” precursor colorful and futuristic Verner Panton.

Como puede verse, grandes diseñadores la han convertido en un objeto artístico, en creaciones revolucionarias que dotan de gusto y clase a cualquier estancia. No sólo es un elemento para sentarse sino que es una pieza que trasmite la cultura de su propietario, el amor por el arte y el conocimiento de su evolución.

As can be seen, great designers have become an art object in revolutionary creations that give taste and class to any room. It’s not only an element to sit but it’s a part that transmits the culture of its owner, the love of art and knowledge of its evolution.

Para los amantes de las sillas y del coleccionismo, disfrutar de alguna de ellas en su casa es posible gracias a SuperStudio ya que desde su web www.superestudio.com y también en www.superestudio.co.uk podrás recibir el asesoramiento que necesites y elegir la que más te guste.

For lovers and collectors chairs, enjoy some of them at home it’s made possible by SuperStudio since from its web www.superestudio.com and in www.superestudio.co.uk you can receive the advice you need and choose the one you like.

  1. Inspiración Chaise Longue LC4 Le Corbusier
  2. Inspiración Acapulco Chair
  3. Inspiración Wassily de Marcel Breuer
  4. Inspiración Bertoia de Harry Bertoia
  5. Inspiración EGG Chair de Arne Jacobsen
  6. Inspiración BKF de Bonet, Kurchan, Ferrari
  7. Inspiración Tolix A de Xavier Pauchard
  8. Inspiración Tulip de Eero Saarinen
  9. Inspiración PANTON de Verner Panton

  1. Inspiración DSW de Charles & Ray Eames
  2. Inspiración DSR de Charles & Ray Eames
  3. Inspiración DAR de Charles & Ray Eames
  4. Inspiración RAR de Charles & Ray Eames
  5. Inspiración DAW Patchwork de Charles & Ray Eames
  6. Inspiración Armchair Eames de Charles & Ray Eames

Sillas a la venta en www.superestudio.com y www.superestudio.co.uk

 

“Cada idea verdaderamente original, cada innovación en el diseño, cada nueva aplicación de materiales, cada invención técnica en la fabricación de mobiliario parece encontrar su expresión más importante en una silla.”

George Nelson arquitecto y diseñador estadounidense.

 

“Every truly original idea, every innovation in design, each new application of materials, each technical invention in the manufacture of furniture seems to find its most important expression in a chair.”

George Nelson American architect and designer.

                                                        Post patrocinado

 

 

Please follow and like us:

BLANK CANVAS

“Los interiores vacíos me hacen soñar con numerosas ideas de cómo adecuar un ambiente…..” con esta frase empecé el blog y al editar la entrada de esta semana, me acordé de ella. Qué mejor manera de soñar e imaginar nuevos espacios habitables que convertir una fábrica abandonada en un loft como el de las siguientes imágenes.

“The empty interiors make me dream of numerous ideas on how to adapt an environment … ..” with this sentence I started the blog and with the entry of this week, I remembered it. What better way to dream and imagine new spaces than to turn an abandoned factory into a loft like the following images.

Los elementos arquitectónicos existentes en estas fábricas, convertidas en viviendas, se aprovechan en la decoración. Pilares, vigas, techos, suelos originales, se restauran y mantienen igual dejando así la huella del antiguo edificio. Los conductos de climatización quedan a la vista para mantener la estética original, añadiendo así un toque industrial y en la mayoría de las ocasiones se habilita una segunda planta con escaleras de diseño minimalista.

The architectural elements existing in these factories, converted into dwellings, take advantage of the decoration. Pillars, beams, ceilings, original floors, are restored and remain the same leaving the footprint of the old building. The air conditioning ducts are in sight to maintain the original aesthetics, adding an industrial touch and in most of the occasions a second floor with stairs of minimalist design is enabled.

Antes de adquirir una fábrica o de transformarla en residencia hay que informarse de las cuestiones legales, de que todo está en regla y conforme a la normativa urbanística de la localidad. La razón es averiguar si la fábrica o local no sólo cumple los requisitos de habitabilidad sino que también pueda transformarse en vivienda. Una vez comprobado este factor, se podrá comenzar la reforma, un lienzo en blanco sobre el que crear……

Before purchasing a factory or transform the residence must be informed of the legal issues, everything is in order and in accordance with the planning regulations of the town. The reason is whether the factory or local not only meets the requirements of habitability but can also be transformed into housing. After checking this factor may begin the reform, a blank canvas on which to create ……

 

Haga clic en la imagen que desee aumentar.                                                                     Click on the image to increase.

 

“Es improcedente hablar de reforma sin hacer referencia a la forma.”

Gilbert Keith Chesterton.

“It is inappropriate to talk about reform without reference to the form.”

Gilbert Keith Chesterton.

 

Please follow and like us:

DAR EN EL CLAVO

El color gris aporta elegancia, sobriedad y modernidad a los espacios. Se trata de un tono neutro cuyas posibilidades son infinitas ya que permite la combinación con numerosos colores estando presente por ello, en las últimas tendencias de decoración de interiores. Ya sea como color elegido para las paredes, tapicería, mobiliario e incluso suelos en cemento pulido, el gris es siempre es un acierto seguro.

The gray color adds elegance, simplicity and modernity spaces. It’s a neutral tone whose possibilities are endless because it allows the combination with numerous colors being present therefore in the latest trends in interior decoration. Whether as color chosen for the walls, upholstery, furniture and even polished concrete floors, gray is always a sure hit.

Es interesante jugar con las diferentes tonalidades de gris existentes y combinarlas con colores como el fucsia, morado, amarillo, aguamarina y azul y conseguir crear fuertes puntos de énfasis y un contraste que aporta vida a la estancia de una manera fácil. Es preferible que los accesorios y los acabados sigan un mismo patrón, evitando los tonos dorados y optando por materiales como el acero, el cristal o la madera.

It’s interesting to play with the different shades of gray and combined with existing colors like fuchsia, purple, yellow, aqua and blue and get creating strong points of emphasis and contrast that gives life to stay in an easy way. It’s preferable that the fittings and finishes follow the same pattern, avoiding golds and opting for materials such as steel, glass or wood.

 

 

“La eternidad ignora las costumbres, le da lo mismo rojo que azul tierno, se inclina al gris, al humo, a la ceniza.”

Eliseo Diego

“Eternity ignore the customs, it doesn’t matter how cute red blue bows to gray, smoke, and ashes.”

Eliseo Diego

Please follow and like us: